イタリア語でメリークリスマスはなんて言う?
”クリスマス”は、イタリア語で”Natale ナターレ”。
Buon Natale! ブオン・ナターレ!
Auguri! アウグーリ!
ブオン・ナターレ!は、「良いクリスマスを(メリークリスマス)!」の意味。アウグーリ!は、「おめでとう」。12月のイタリアの日常には、こんな挨拶が飛び交います。
※「Auguri! 」はオールマイティに使える便利なお祝いの言葉。年間通してさまざまな場面で使えます。
口頭のみならず、この時期にやり取りするメールやSNSには、こんな挨拶を最後の一文に添えたりします。
イタリアもクリスマスカードを送る習慣がありますが、最近は、カードをメールやSNS上にUPすることも増えています。
新年の挨拶は?
年賀状や年始の挨拶フレーズ>>>イタリア語で送ろう!新年の挨拶メッセージ
2022年のクリスマス、イタリアのコロナ対策は?!
コロナ禍が始まってから、2020年、2021年はロックダウンのクリスマスとなりましたが、今年2022年は特に規制もなく、今まで通りのクリスマスが戻ってきそうです。
「Natale con i tuoi, Capodanno con chi vuoi」(クリスマスは家族とお正月はお好きな人と)と言うように、イタリアではクリスマスは家族で集まるのが伝統行事。
おじいちゃんおばあちゃんに会う機会となりますので、事前に検査をするなど、それぞれに対策をしっかり講じて…楽しいクリスマスを迎えたいものです。
ポイント
コロナ禍真っ只中のイタリアのクリスマスは、どんな風だったでしょう?当時のレポートです。
パンデミックで初の冬でもあり、移動規制や夜間外出禁止など、厳戒態勢の戦々恐々としたムードでした。
そして、2021年はマスククリスマス!
パンデミック2年目だけあり、規制はあるものの少しリラックスした雰囲気のクリスマス・年末年始になりました。
以前よりマシになったとはいえ、まだまだ油断はできない2022年のクリスマス…。イタリア人やイタリア好きなお友達に、希望のある明るいクリスマス(&年末年始)のメッセージを送ってみませんか?
イタリア語のクリスマス・メッセージ
Buon Natale!(メリークリスマス!)以外に、せっかくだし、もう少し気持ちを込めたフレーズを送りたい!ですよね♪
まあまあ短めのひとことメッセージ
Ti auguro un Natale pieno di felicità!
幸せいっぱいのクリスマスを君に!
Dolcissimi auguri di Buon Natale...
どうぞ素敵なクリスマスを…
Tantissimi auguri di Buone Feste a te e alla tua famiglia!
君と君の家族が素晴らしい休暇を過ごせますように!
ちょっと特別な人に
Per te che sei nel mio cuore... tanti auguri!
私の心にいるアナタへ…メリークリスマス!
ちょっと長めに、しっかり送りたい
L’amore e l’amicizia sono la ricchezza da condividere con tutti e soprattutto con le persone più speciali come te.. Tanti auguri dal mio cuore!
愛情と友情は、皆で分かち合うべき大切なもの。特にアナタのような特別な人と共に分かち合いたい。心からクリスマスの祝福を!
In questa notte illuminata dalla luce di Gesù, apriamo I nostri cuori e auguriamoci con Amore, Buon Natale.
キリストの神々しい光り輝くこの夜に、私たちの心を解き放ち、愛と共に祝いましょう。メリークリスマス。
もう少し日常に戻るまで…頑張ろう!の気持ちを込めて…
Anche quest'anno è un po' difficile, ma passeremo comunque un Buon Natale... sperando che presto si torni alla normalità perfettamente! Ti faccio tanti tanti auguri!!!
今年もまだ少し難しいけど、それでも素敵なクリスマスになるはず。早く日常が完璧に戻るように期待を込めて、キミにたくさんの祝福を贈るよ!!
Ancora siamo lontani per Natale..., ma mi sento lo stesso vicino a te e ti auguro un Buon Natale!
まだクリスマスにそばに行けないね。でも、アナタを近くに感じるのは同じだよ。良いクリスマスを過ごしてね!
Tantissimi auguri a te, alla tua famiglia e all'Italia! Auguriamoci che presto tutto vada ancora meglio!Buon Natale!
キミとキミの家族とイタリアにたくさんの幸運を!早く状況がもっと良くなりますように。メリークリスマス!
ところで、クリスマスメッセージをもらったら?お返事は?
メッセージをもらったら、お返事しないと!こんな感じでOKです。
Grazie! Altrettanto!
ありがとう!あなたにも!
Grazie! Tanti auguri anche a te (a voiなど)!
ありがとう!キミにもメリークリスマス!
いかがでしたでしょうか?もっと他の例文を知りたい方は、frasi di Nataleで検索すると見つかりますよ。
ではでは、これを読んでくれたアナタにも!どうぞ素敵なクリスマスとなりますように!Buon Natale!
関連情報
新年の挨拶は?
イタリアのクリスマスはどう過ごす?